“Parlons travail” avec les traducteurs Josée Kamoun et Eric Boury
Raphaëlle Leyris (Le Monde)

Pour échanger sur la traduction, sa grandeur, ses vicissitudes, les questions que lui posent le présent et l’avenir, nous avons réuni deux éminents praticiens de cet art à part entière. L’une, Josée Kamoun, l’exerce depuis une quarantaine d’années, de l’anglais au français. Elle a été la « passeuse » de John Irving, Jonathan Coe, Richard Ford ou encore Philip Roth – les deux derniers se voient consacrer de fort belles pages dans le « Dictionnaire amoureux de la traduction » qu’elle vient de publier chez Plon, le premiertexte que, à 74 ans, elle signe de son seul nom. L’autre, Eric Boury, traduit depuis l’islandais et 2002, date de parution de « 101 Reykjavík » de Hallgrímur Helgason (Actes Sud). Ont suivi des livres de Sjón, Arnaldur Indridason ou encore Jón Kalman Stefánsson.

Table Ronde
Samedi 1 juin
15:00

-

16:00
Little Villette

Accès

Pour vous rendre à la Grande Halle (Salle Boris Vian et scène ouverte), à Little Villette ou au Théâtre Paris-Villette : 

Métro : ligne 5, Porte de Pantin

En voiture : 211, avenue Jean Jaurès, 75019 Paris